expresión coreana / japonesa con C

  • Versión mal escrita de “konnichiwa”, saludo japonés.

  • “-chan” sufijo japonés cariñoso para personas cercanas.

  • “Chibi”, estilo japonés de personaje peque y tierno.

  • Claramente apunta a “konnichiwa”, saludo japonés.

  • “Chotto matte” ちょっと待って, “espera un momento”.

  • Se entiende como “konnichiwa”, saludo japonés.

  • “Chotto” ちょっと, “un poco/oye”, muletilla japonesa.

  • De “jinjja” 진짜, “¿en serio?” en coreano informal.

  • “Cha” ちゃ, sonidito/onomatopeya típico anime.

  • “Chuu” チュッ sonido de beso en anime/manga.

  • Jap. 「chotto matte」= espera un poco, muy usada en anime.

  • Versión mal escrita de “konnichiwa”, saludo japonés.

  • Variante mal escrita de “chotto matte”, ‘espera’.

  • “Chu” se usa como onomatopeya de beso en anime.

  • De “Kakarotto”, nombre de Gokú usado como grito en anime.

  • "chotomate" viene de "chotto matte", espera en japonés

  • "campai" es variante de "kanpai", brindis japonés

  • "camsamida" de "kamsahamnida", gracias en coreano

  • "cudasai" de "kudasai", 'por favor' en japonés

  • "Corewa" de "kore wa", 'esto es' en japonés

  • "Chebal" de "jebal", 'por favor' suplicante en coreano

  • Chugule
  • chinco chincuenta
  • “Chidori” ataque famoso en Naruto, grito de batalla

  • De “kokoro”, corazón en japonés, muy usado en anime

  • Suena a “jua/쥬아”, podría ser muletilla K‑pop 🤔 Borderline

  • “Chinchin” a veces imit. japonesa de timbre/brindis en anime

  • Versión mal escrita de “chotto matte”, “espera un momento”

  • Puede ser “chin‑chin” onomatopeya japonesa, usado en broma

  • De “gamsahamnida/감사합니다”, gracias en coreano, saludo formal

  • “Konnichiwa” mal escrito, típico saludo japonés

  • Otra grafía creativa de “konnichiwa”, saludo anime total

  • “Chi‑chi” típico gritito kawaii en anime japonés

A expresión coreana / japonesa con C listán szereplő szavak a Ország Város szójáték játékosaitól származnak.